Y 10 años después, vuelve a la luz el doblaje latino de "LOU!: Journal Infime"



Luego de 10 años de haberse transmitido la película "LOU!: Journal Infime" por el extinto canal FOX FAMILY entre 2016 y 2017 y a falta de distribución oficial durante casi 10 años, hemos decidido liberar el doblaje en español latino a través del sitio web Archive.org, que es una biblioteca digital sin fines de lucro fundamental para la búsqueda y preservación de medios (como en el caso del doblaje de la película). El audio de la película lo grabamos en su momento desde la extinta plataforma Fox Play.

Originalmente habiamos decidimos no entorpecer de una manera u otra una potencial distribución en la región o tener problemas legales si subiamos la película y mantener resguardada la grabación del doblaje, (anteriormente recibimos mensajes de una agente de J. Neel cuando subimos la película subtitulada por nosotros). hoy decidimos que es el momento de liberarlo publicamente para su preservación pública, no se trata de piratería, simplemente la distribución de Lou! en nuestra región no ha sido tratada con el respeto que merece la obra. La película es un ejemplo de ello.

La película había llegado a nuestra región bajo el título "LOU!: Diario de una chica adolescente" y que este doblaje fue exclusivo de Fox Latin American Channels para su emisión a través del canal premium FOX Family y su antigua plataforma FOX Play, y que desde entonces no ha vuelto a ser exhibida en ninguna otra plataforma de streaming en la región por 10 años ni vuelto a subirse a Disney+ tras la adquisición de FOX. Es de suponer que los derechos de transmision de la pelicula no fueron renovados con StudioCanal, quien distribuye la película a nivel mundial, quedando desaparecido el doblaje... hasta ahora.

¿Que se sabe sobre el doblaje?

La información sobre el elenco que dobló la película es escasa, pero se sabe que, a diferencia de la serie animada que se estrenó en 2009 por el Canal Once y que fue doblada en Colombia, la película se dobló en México, bajo la dirección de Love Santini, actriz, directora y docente de doblaje mexicana con amplia trayectoria en el medio.

La voz de la abuela de Lou, protagonizada por Nathalie Baye, fue doblada por la actriz Andrea Coto, que cuenta con una amplia trayectoria en el doblaje mexicano en proyectos como Dallas, Los Picapiedra, La sucesora, Amor entre espinas, ALF, George y Martha, El crucero del amor y muchas más, mientras que la voz de Marie-Emilie, protagonizada por Lily Taieb, fue doblado por la actriz Angelica Villa, cuyos proyectos destacados han sido Dino Rey. Game of Thrones. Modern Family. Gears of War 4 y en Gears 5.

Jocelyne, conocida como la madre de Mina en la película y protagonizada por Anne Agbadou-Masson contaría con la voz de la actriz Liliana Barba. Se desconoce por el momento quienes más doblaron a Emma (la madre de Lou), Lou, Mina o a Richard, por citar algunos personajes más.

Mientras tanto ya se puede disfrutar nuevamente de la película por primera vez en 10 años, totalmente en español latino.